Analyses

Accueil

 

Agitprop

English

Art

Français

Références

Español

Présentation

Plan site

 

 

 

 

 

Français   >   Art   >

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Nicolás Guillén: Guadalupe, W. I.

 

 

Nicolás Cristóbal Guillén Batista (1902‑1989).

Le poème appartient à West Indies, Ltd. (1934).

 

 

 

 

 

 

 

Version imprimable
Textes de Nicolás Guillén - Sommaire

 

 

 

 

 

 

 

 

Guadalupe, W. I.

POINTE-À-PITRE

Les noirs, travaillant
près du bateau à vapeur. Les Arabes, vendant,
les Français, se promenant et se reposant,
et le soleil, brûlant.

Dans le port, la mer
se couche. L'air fait griller
les palmiers... Je cris: Guadeloupe!, mais personne ne
            répond.

Le bateau à vapeur part, labourant
les eaux impassibles dans un fracas écumeux.

Là-bas restent les noirs, toujours travaillant,
les Arabes vendant,
les Français, se promenant et se reposant,
et le soleil, brûlant...

 

 

Guadalupe, W. I.

POINTE-À-PITRE

Los negros, trabajando
junto al vapor. Los árabes, vendiendo,
los franceses, paseando y descansando,
y el sol, ardiendo.

En el puerto se acuesta
el mar. El aire tuesta
las palmeras... Yo grito: ¡Guadalupe!, pero nadie
            contesta.

Parte el vapor, arando
las aguas impasibles con espumoso estruendo.

Allá quedan los negros trabajando,
los árabes vendiendo,
los franceses, paseando y descansando,
y el sol, ardiendo...