Analysis

Home

 

Agitprop

English

Art

Français

References

Español

Presentation

Site map

 

 

 

 

 

English   >   Art   >

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Bertolt Brecht:  The song about the class enemy

 

 

Bertolt Brecht (1898‑1956).

Text from 1933. Set to music: Hanns Eisler (1898‑1962).

 

 

 

 

 

 

 

Printable version
Texts by Bertolt Brecht and by Erich Weinert ‑ Index

 

 

 

 

 

 

 

 

The song about the class enemy

1.

When I was young, I went to school,
and I learned what is mine, and what is yours.
And when all had been learned,
it seemed to me that it was not all.
And I had no breakfast to eat,
and others, they had:
And thus in the end I learned all, indeed
about the nature of the class enemy.
And I learned, why and for what reason
there is a rift across the world.
And it remains between us, since the rain
falls downwards.

2.

And they said to me: If I am well-behaved,
then I'll become their kind.
But I thought: If I'm a sheep,
I'll never become butcher.
And I saw one and another of us
who took the bait.
And when to him happened what happened
                                               to you and to me,
then he was astonished.
But as for me, I wasn't amazed,
soon I discovered what their game is:
The rain, as it is, falls downwards
and, as it is, doesn't fall upwards.

3.

Here I heard the drum being bet,
and everybody talked about this:
Now we should wage wars
for a little place in the sun.
And hoarse voices promised us
everything under the sun.
And fat-bellied bigwigs
shouted: Don't get wimpish now!
And we believed: Now there are only hours left,
then we'll have this and that.
But the rain once more fell downwards,
and during four years we guzzled grass.

4.

And once, it was said at once:
Now, let's make Republic!
And one man here is equal to another,
be he meager or fat.
And those who were flat from hunger
never were as full of hope.
But those who ate their fill,
were full of hope like them.
And I said: Something there can't add up
and I was filled with dismal doubts:
That doesn't add up, that the rain
is supposed to flow upwards.

5.

They gave us slips of paper to vote,
we gave away the arms.
They made us a promise,
and we gave our rifle.
And we heard: those who understand about it,
they now would help us.
We should go about work,
they would do the rest.
There once again I let myself affect
and, like it was called for, I kept still
and thought: that's fair on behalf of rain
that it wants to flow upwards.

6.

And soon after I heard sayings,
now all has been put right already.
If we support the lesser evil
then we will be exempted from the bigger one.
And we swallowed the shaveling Brüning,
so it not be the Papen.
And we swallowed the junker Papen,
because otherwise it was the Schleicher's turn.
And the shaveling gave it to the junker,
and the junker gave it to the general.
And the rain fell downwards,
and it fell a thumping lot.

7.

While we went around with ballot papers,
they closed down factories.
When we slept in front of dole offices,
we left them alone.
We heard sayings like these:
Always calm! Only just wait!
After a major crisis
comes a major boom!
And I told my colleagues:
That's how the class enemy speaks!
When this one talks about good time,
it's all about his time.
The rain cannot do it upwards,
just because suddenly it is well-intentioned
                                               towards us.
What it can, is: it can stop,
namely when the sun shines.

8.

One day I saw them marching,
behind new flags.
And many of ours said:
There's no more class enemy.
There ahead of them I saw
mugs, I already knew them,
and I heard voices roaring
in the old sergeant-like tone.
And quietly through the flags and the celebrations
the rain fell night and day.
And anyone who lay on the street,
could feel it.

9.

They exercised themselves in shooting
and loudly spoke about the enemy
and pointed franticly across the border.
And it was us they meant.
Because us and them, we are enemies
in a war that only one wins.
Because they live on us and croak,
if we aren't the coolies any more.
And it's for that why
you oughtn't be astonished,
if they throw themselves on us, like the rain
throws itself on the soil.

10.

And he among us who starved to death,
he died in a battle.
And he among us who died,
he has been bumped off.
He whom they fetched with their soldiers,
starving discomfited him.
He whom they smashed the mandible,
he had asked for bread.
He whom they promised bread,
now they prey on him.
And he whom they bring in the zinc coffin,
he told the truth.
An he who then had believed them about it,
when they pretended being his friends,
what he at that time had expected was,
that the rain falls upwards.

11.

For we are class enemies,
whatever they tell us:
He among us who didn't dare to fight,
he dared to starve.
We are class enemies, drummer!
This, your drumming doesn't drown it out!
factory owner, general and junker -
our enemy, that's what you are!
About this, nothing will be displaced,
there, nothing will be put right!
The rain doesn't fall upwards,
and for sure it's not what we ask him to!

12.

Your painter may brush all he can,
he won't smear over the rift!
One stays and one ought to yield,
either me or you.
And whatever I'll learn yet,
this is what remains as the basics:
Never I have anything in common
with the matter of the class enemy.
The word will not be found
that ever might unite both of us.
The rain falls upwards down.
And you are my class enemy.

 

Das Lied vom Klassenfeind

1.

Als ich klein war, ging ich zur Schule
und ich lernte, was mein und was dein.
Und als da alles gelernt war,
schien es mir nicht alles zu sein.
Und ich hatte kein Frühstück zu essen,
und andre, die hatten eins:
Und so lernte ich doch noch alles
vom Wesen des Klassenfeinds.
Und ich lernte, wieso und weswegen
da ein Riss ist durch die Welt?
Und der bleibt zwischen uns, weil der Regen
von oben nach unten fällt.

2.

Und sie sagten mir: Wenn ich brav bin,
dann werd ich dasselbe wie sie.
Doch ich dachte: Wenn ich ihr Schaf bin,
dann werd ich ein Metzger nie.
Und manchen von uns sah ich,
der ging ihnen auf den Strich.
Und geschah ihm, was dir und was mir geschah,

dann wunderte er sich.
Mich aber, mich nahm es nicht wunder,
ich kam ihnen frühzeitig drauf:
Der Regen fließt eben herunter
und fließt eben nicht hinauf.

3.

Da hört ich die Trommel rühren,
und alle sprachen davon:
Wir müssten jetzt Kriege führen
um ein Plätzlein an der Sonn.
Und heisere Stimmen versprachen uns
das Blaue vom Himmel herab.
Und herausgefressene Bonzen
schrien: Macht jetzt nicht schlapp!
Und wir glaubten: Jetzt sind's nur mehr Stunden,
dann haben wir dies und das.
Doch der Regen floss wieder nach unten,
und wir fraßen vier Jahre lang Gras.

4.

Und einmal, da hieß es auf einmal:
Jetzt machen wir Republik!
Und der eine Mensch ist da dem andern gleich,
ob er mager ist oder dick.
Und was vom Hungern matt war,
war so voll Hoffnung nie.
Doch was vom Essen satt war,
war hoffnungsvoll wie sie.
Und ich sagte: Da kann was nicht stimmen
und war trüber Zweifel voll:
Das stimmt doch nicht, wenn der Regen
nach aufwärts fließen soll.

5.

Sie gaben uns Zettel zum Wählen,
wir gaben die Waffen her.
Sie gaben uns ein Versprechen,
und wir gaben unser Gewehr.
Und wir hörten: Die es verstehen,
die würden uns helfen nun.
Wir sollten an die Arbeit gehen,
sie würden das übrige tun.
Da ließ ich mich wieder bewegen
und hielt, wie's verlangt wurd', still
und dachte: Das ist schön von dem Regen,
dass er aufwärts fließen will.

6.

Und bald darauf hörte ich sagen,
jetzt sei alles schon eingerenkt.
Wenn wir das kleinere Übel tragen,
dann würd' uns das größere geschenkt.
Und wir schluckten den Pfaffen Brüning,
damit's nicht der Papen sei.
Und wir schluckten den Junker Papen,
denn sonst war am Schleicher die Reih.
Und der Pfaffe gab es dem Junker,
und der Junker gab's dem General.
Und der Regen floss nach unten,
und er floss ganz kolossal.

7.

Während wir mit Stimmzetteln liefen,
sperrten sie die Fabriken zu.
Wenn wir vor Stempelstellen schliefen,
hatten sie vor uns Ruh.
Wir hörten Sprüche wie diese:
Immer ruhig! Wartet doch nur!
Nach einer größeren Krise
kommt eine größere Konjunktur!
Und ich sagte meinen Kollegen:
So spricht der Klassenfeind!
Wenn der von guter Zeit spricht,
ist seine Zeit gemeint.
Der Regen kann nicht nach aufwärts,
weil er's plötzlich gut mit uns meint.

Was er kann, das ist: er kann aufhör´n,
nämlich dann, wenn die Sonne scheint.

8.

Eines Tags sah ich sie marschieren
hinter neuen Fahnen her.
Und viele der Unsrigen sagten:
Es gibt keinen Klassenfeind mehr.
Da sah ich an ihrer Spitze
Fressen, die kannte ich schon,
und ich hörte Stimmen brüllen
in dem alten Feldwebelton.
Und still durch die Fahnen und Feste
floss der Regen Nacht und Tag.
Und jeder konnte ihn spüren,
der auf der Straße lag.

9.

Sie übten sich fleißig im Schießen
und sprachen laut vom Feind
und zeigten wild über die Grenze.
Und uns haben sie gemeint.
Denn wir und sie, wir sind Feinde
in einem Krieg, den nur einer gewinnt.
Denn sie leben von uns und verrecken,
wenn wir nicht mehr die Kulis sind.
Und das ist es auch, weswegen
ihr euch nicht wundern dürft,
wenn sie sich werfen auf uns, wie der Regen
sich auf den Boden wirft.

10.

Und wer von uns verhungert ist,
der fiel in einer Schlacht.
Und wer von uns gestorben ist,
der wurde umgebracht.
Den sie holten mit ihren Soldaten,
dem hat Hungern nicht behagt.
Dem sie den Kiefer eintraten,
der hatte nach Brot gefragt.
Dem sie das Brot versprochen,
auf den machen sie jetzt Jagd.
Und den sie im Zinksarg bringen,
der hat die Wahrheit gesagt.
Und wer ihnen da geglaubt hat,
dass sie seine Freunde sind,
der hat eben dann erwartet,
dass der Regen nach oben rinnt.

11.

Denn wir sind Klassenfeinde,
was man uns auch immer sagt:
Wer von uns nicht zu kämpfen wagte,
der hat zu verhungern gewagt.
Wir sind Klassenfeinde, Trommler!
Das deckt dein Getrommel nicht zu!
Fabrikant, General und Junker -
unser Feind, das bist du!
Davon wird nichts verschoben,
da wird nichts eingerenkt!
Der Regen fließt nicht nach oben,
und das sei ihm auch geschenkt!

12.

Da mag dein Anstreicher streichen,
den Riss streicht er uns nicht zu!
Einer bleibt und einer muss weichen,
entweder ich oder du.
Und was immer ich auch noch lerne,
das bleibt das Einmaleins:
Nichts habe ich jemals gemeinsam
mit der Sache des Klassenfeinds.
Das Wort wird nicht gefunden,
das uns beide jemals vereint!
Der Regen fließt von oben nach unten.
Und du bist mein Klassenfeind.